Data may be outdated
Last updated: 4 weeks ago — Click refresh to get the latest statistics.
Nonostante il termine indichi una traduzione riferita ad una sorta di sofferenza dell’anima, un dolore interiore sconfinante nella malinconia, nessuna definizione coglie a pieno il concetto e la concezione che il vocabolo russo si propone di elargire. Toska, infatti, è molto più della semplice nostalgia o della tristezza verso qualcosa di indefinito. Il significato semantico della dietrologia ideologica antecedente al termine, non trova riscontro in nessuna espressione resa in precedenza. Vladimir Nabokov scrisse a riguardo:
”Nessuna parola nella lingua inglese è in grado di restituire tutte le sfumature di significato della parola toska che designa uno stato di grande sofferenza spirituale che non scaturisce da alcuna causa precisa. A un livello meno morboso indica una sofferenza dell’anima… Uno stato di vaga inquietudine, un senso di nostalgia o di struggimento amoroso”.
”Nessuna parola nella lingua inglese è in grado di restituire tutte le sfumature di significato della parola toska che designa uno stato di grande sofferenza spirituale che non scaturisce da alcuna causa precisa. A un livello meno morboso indica una sofferenza dell’anima… Uno stato di vaga inquietudine, un senso di nostalgia o di struggimento amoroso”.
Monthly Listeners
887
Monthly Listeners History
Track the evolution of monthly listeners over the last 28 days.
Followers
105
Followers History
Track the evolution of followers over the last 28 days.